 |
 |
|
|
|
|
|
| 一級(jí)分類 >| 翻譯詞匯 | 翻譯欣賞 | 翻譯文化 | 翻譯技巧 | 翻譯參考 | 翻譯拾趣 | 外語課堂 | 翻譯論文 | |
|
|
|
序號(hào) |
文章主題 |
金幣 |
瀏覽權(quán)限 |
|
1. |
Keys? Kiss? 鑰匙還是接吻 (2010-12-27,2501) |
0 |
|
2. |
向老外借錢發(fā)音不準(zhǔn)所鬧的的笑話 (2010-12-27,2879) |
0 |
|
3. |
囧死人的英文翻譯 老外要抓狂了1 (2010-12-20,2918) |
0 |
|
4. |
《讀者文摘》雜志選編的幾個(gè)笑話 (2010-12-17,2608) |
0 |
|
5. |
笑話習(xí)題簿12.17 (2010-12-17,2632) |
0 |
|
6. |
I Wasn"t Asleep我沒有睡著 (2010-12-15,2722) |
0 |
|
7. |
Pearly gates(天國之門) (2010-12-13,3043) |
0 |
|
8. |
趣味盤點(diǎn):與國家名有關(guān)的英語復(fù)合詞 (2010-12-9,2639) |
0 |
|
9. |
你知道的 (2010-12-7,2566) |
0 |
|
10. |
*還是女巫 (2010-12-7,2697) |
0 |
|
11. |
語劇本-《不差錢》英文版2 (2010-12-2,3964) |
0 |
|
12. |
英語劇本-《不差錢》英文版1 (2010-12-2,2964) |
0 |
|
13. |
英文幽默二則 (2010-12-1,2054) |
0 |
|
14. |
Only cash and credit cards (2010-12-1,1832) |
0 |
|
15. |
大話西游 拾趣 (2010-12-1,1927) |
0 |
|
16. |
扮演 (2010-11-30,2152) |
0 |
|
17. |
區(qū)別 (2010-11-30,1932) |
0 |
|
18. |
十二塊 (2010-11-30,2038) |
0 |
|
19. |
英語作文一絕 (2010-11-25,2075) |
0 |
|
20. |
《老友記》中雙關(guān)語的幽默翻譯拾趣 (2010-11-25,2059) |
0 |
|
21. |
世界各國男人優(yōu)劣排行榜 (2010-11-23,2125) |
0 |
|
22. |
爆笑:任我行譯成Let Me Go (2010-11-23,2478) |
0 |
|
23. |
I hung him up to dry (2010-11-19,1732) |
0 |
|
24. |
黑人的幽默 (2010-11-19,1797) |
0 |
|
25. |
吝嗇鬼請(qǐng)客 (2010-11-19,1905) |
0 |
|
|
|
本欄共有 46 篇文章
頁次:1/2
分頁: [1] [2]
|
|
|
|
|
|